外贸营销第一顾问! 高品质外贸网站建设 + 外贸SEO网站优化 + 高效率社交平台推广 = 外贸企业借力 “互联网+外贸” 走出国门!客户涉及上海,苏州,深圳,广州,北京,青岛,东莞,杭州等地
外贸营销第一顾问!
外贸企业借力 “互联网+外贸” 走出国门!
400-6878-168 ( 08:00 - 22:00 )    点击这里给我发消息

辽宁微信公众号:谷歌翻译整合神经网络,小语种翻译质量接近人工笔译

谷歌周二宣布,谷歌翻译网页和手机版本现在使用神经机器翻译系统进行汉英翻译。谷歌还发表了一篇关于该系统的学术论文。
Google的在线翻译服务已经上线了十年,过去十年它先后使用了多种机器翻译技术,它最早使用的是基于短语的统计机器翻译(简称PBMT)。现在,Google宣布了利用最新技术大幅改进翻译质量的深度学习模型 Google Neural Machine Translation system (GNMT)(预印本)。新的技术减少了翻译错误率最高达87%。GNMT以仿造人脑神经网络的方式处理数据,相比PBMT,它的英中翻译质量改进了58%,英语到西班牙翻译质量提高了87%。Google翻译的移动应用和Web应用目前开始启用GNMT技术去实现中翻英。选择中翻英的部分原因是中翻英语言对的难度众所周知,另一部分原因是Google翻译技术研究团队的许多成员都是华人。Google称,它的中翻英服务每天使用次数多达1800万。Google翻译可能是仅有的没有被屏蔽的Google服务。
translate2
相比传统翻译模式主要透过单纯比对字句,因此在由机器逐句翻译情况下自然会以单字转译形式呈现,因此也就呈现前后语意不通顺的奇怪翻译结果,因此经常需要透过手动方式调整,但对于目前全球约上万种语言,同时不同语系有个别结构情况下,几乎难以透过传统方式达成通顺翻译成效,因此Google才开始转以人工智能协助翻译结果。

从目前成效来看,在英文翻西班牙文、英文翻法文、英文翻中文,以及西班牙文翻英文、法文翻英文、中文翻英文结果都已经在导入类神经网络学习系统有明显提升,其中法文翻英文成效几乎快与真人翻译结果相近,而中文翻译部分虽然准确率仍不比其他语言,但翻译效果成长幅度确是明显提升(但明显看起来中翻英还是有一定难度存在)。

目前Google表示将会持续利用新系统精进翻译成效,同时未来也会进一步套用在其他分主流语言。而在之前,Google DeepMind团队也利用类神经网络系统分析自然语调中高低起伏,以及发音模式,借此打造更为自然的人工语音。现阶段已经可用贴近真人音调形式呈现英文、中文等语言。
translate1
谷歌研究人员在其论文中说道:“人工评估显示,就英法、英西和英中翻译而言,谷歌神经机器翻译系统的出错率比基于短语的翻译系统少了60%。进一步的试验显示,前者的质量跟人类译员的平均质量更加接近?!?br /> 不过,谷歌Brain团队科学家Quoc Le和Mike Schuster今天发表博客称,尽管谷歌神经机器翻译系统取得了很大的进步,但它还是会犯一些人类译员不会犯的重大错误,比如说漏掉一些词语、专有名词和罕见术语翻译错误、脱离语境孤立地翻译句子。
对于谷歌翻译,谷歌还有很多工作要做,但是谷歌神经机器翻译系统代表着一个重大里程碑。

  • 太原摇滚20年演唱会 齿轮橡皮等老牌乐队重出江湖 2018-11-11
  • 过来人告诉你:2018国考报名这样选择职位 2018-11-11
  • 香港维港渡海泳接受报名 2018-09-20
  • 引爆全联盟!勇士老板宣布球队计划 完全不给活路 2018-09-20
  • 西藏昂仁县:保障群众健康生活 用健康扶贫助推精准扶贫 2018-09-13
  • 寻找把他吃剩的饭菜找包后,丢给四两吃,这能算道德?[微笑] 2018-08-29
  • 炮制数万斤毒豆芽 广州三个黑作坊被警方捣毁 2018-07-26
  • 2018高考各地查分时间公布,这些信息要知道! 2018-07-25
  • ECCO2016春夏流行趋势一览 让你的春天炫出彩虹 2018-07-25
  • 家中7种柜子的尺寸选择,装修前一定要了解下 2018-07-24
  • 667| 783| 135| 533| 863| 235| 422| 487| 220| 923|